The Future of Bible Study Is Here.
Amos 1:8
8 I will cut off the inhabitants from wAshdod,
and him who holds the scepter from Ashkelon;
I will turn my hand against Ekron,
and the remnant of the Philistines shall perish,”
says the Lord God.
Amos 1:8 — New International Version (2011) (NIV)
8 I will destroy the king of Ashdod
and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand against Ekron,
till the last of the Philistines are dead,”
says the Sovereign Lord.
Amos 1:8 — King James Version (KJV 1900)
8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod,
And him that holdeth the sceptre from Ashkelon,
And I will turn mine hand against Ekron:
And the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.
Amos 1:8 — New Living Translation (NLT)
8 I will slaughter the people of Ashdod
and destroy the king of Ashkelon.
Then I will turn to attack Ekron,
and the few Philistines still left will be killed,”
says the Sovereign Lord.
Amos 1:8 — The New King James Version (NKJV)
8 I will cut off the inhabitant from Ashdod,
And the one who holds the scepter from Ashkelon;
I will turn My hand against Ekron,
And the remnant of the Philistines shall perish,”
Says the Lord God.
Amos 1:8 — New Century Version (NCV)
8 I will destroy the king of the city of Ashdod,
as well as the leader of Ashkelon.
Then I will turn against the people of the city of Ekron,
and the last of the Philistines will die,” says the Lord God.
Amos 1:8 — American Standard Version (ASV)
8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
Amos 1:8 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
Amos 1:8 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 I will cut off those living in Ashdod
and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my power against Ekron.
The rest of the Philistines will die.
The Almighty Lord has said this.
Amos 1:8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 I will cut off the ruler from Ashdod,
and the one who wields the scepter from Ashkelon.
I will also turn My hand against Ekron,
and the remainder of the Philistines will perish.
The Lord God has spoken.
Amos 1:8 — New Revised Standard Version: Updated Edition (NRSVue)
8 I will cut off the inhabitants from Ashdod
and the one who holds the scepter from Ashkelon;
I will turn my hand against Ekron,
and the remnant of the Philistines shall perish,
says the Lord God.
Amos 1:8 — The Lexham English Bible (LEB)
8 And I will cut off the inhabitants from Ashdod and the one who takes hold of the scepter of Ashkelon. I will also turn my hand against Ekron, and the remnant of the Philistines will perish,” says the Lord Yahweh.
Amos 1:8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 I will cut off the king of Ashdod.
He holds the ruler’s rod in Ashkelon.
I will use my powerful hand against Ekron.
Every single Philistine will die,”
says the Lord and King.
Amos 1:8 — New American Standard Bible (1995) (NASB95)
8 “I will also cut off the inhabitant from Ashdod,
And him who holds the scepter, from Ashkelon;
I will even unleash My power upon Ekron,
And the remnant of the Philistines will perish,”
Says the Lord God.
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|